谈“程度副词+名词”构造的中日对照――以“名词”的特征为中
一、中日语中的程度副词 1.日本语中的程度副词 山田孝雄对程度副词是这样定义的:“表示状态性的属性程度,在含有状态的意义的用言和情态副词之上,拥有限定它的属性的性质。” 另外,渡边实认为,在程度副词中是有体系的,因此
建立了程度副词的体系。首先,从程度副词是立足于比较句(X比Y程度副词A)上还是立足于计量句(X是程度副词A)之上这一点,将程度副词分为发现系(とても类)、比较系(もっと类)、多少类(立足于这两种句子中的程度副词)这三类。
2. 汉语中的程度副词
在现代汉语中,程度副词的数量并不多。关于程度副词,语言学家从各个角度进行了分类。最早从比较这方面,对程度副词进行分类的学者是王力。王力在《中国现代语法》这一着作中,采取了将程度副词分为绝对程度副词(例如:更、最、一般等)和相对程度副词(例如:很、怪、颇、十分、非常等)这种分类法。
并且,在这之后的关于程度副词分类的研究和着作中,这种分类方法是广泛认可的。
二、中日两国语言中的“程度副词+名词”
1.日语中的“程度副词+名词”
日语的副词中,只能修饰名词的就只有程度副词。这一点是大家所熟知的。但是能受程度副词修饰的这种名词是怎样的名词呢?这一点仍然是大家所感兴趣的。但是,关于这方面的研究还不太深入,因此,接下来将对中日语言中的“程度副词+名词”这种结构中的名词的特征进行深入考察。
程度副词修饰名词的场合,山田博士提出了这样的见解:“程度副词是在体言之上,并且将它装帧、限定它的意义。程度副词在表示方向、距离、关系、数量等的体言之上,不用助词‘の’而将体言装帧。”另外,并举出了“稍北”、“最も拐薄ⅰ挨郡酪蝗恕钡壤子,表明了能被程度副词修饰的名词是有表示方向、距离、关系、数量等的特征的。
今井和子举出了“だいぶ南”“ もっと奥”“ やや右”等例子,将能受程度副词修饰的名词定义为“关系名词”,并且总结了三个特征。即,①不能单独使用,②接在句子或者名词句+の、より、から之后,③能受副词和数量词的修饰,例如,“南”、“奥”、“右”就是关系名词。
接下来,来看几个例文。
①ずっと北のほうにある。
②かなりの距离。
③あまりの寒さに震え上がる。
④なおいっそうの努力を望む。
①中的“北”是表示单纯的方向的名词,②中的“距离”是单纯地表示远的程度的名词。这一点与山田所认为的被修饰的名词定义是一致的。
但是,③中的“寒さ”是从形容词“寒い”转化来的词,尚且还带有形容词的词性。④的“努力”既是名词,也是さ变自动词。在后面接上“する”,表示动作。因此,可以说,③④中的体言还拥有用言性质。
综上所述,可以看出,在日语中的“程度副词+名词”这一构造中的名词,不仅有表示方向、距离、关系、数量的名词,还包括拥有用言性质的名词。
2.汉语中的“程度副词+名词”这一构造
在汉语的程度副词中,原本是没有修饰体言这一作用的。但是,最近几十年来,从文学作品、广告及其他各种媒体到口语,“程度副词+名词”这一构造却大量地出现,并且成为了流行语。例如,“很淑女”、“很传统”、“特文学”等等。
但是,在汉语中的“程度副词+名词”这一构造中的名词又有什么特征呢?我们来看看下面的例句。
①她的气质很东方
②那样太傻帽了
③面子上、感觉上越发荣光
①中的“东方”的意思是指拥有东方人特有的气质。②的“傻帽”是指处理事物的方法就像“傻帽”一样愚蠢可笑的意思。③的“荣光”是指由面子,了不起的意思。这些名词并不是表示人或名称,而是表示性质或者状态,因此可以认为这些名词已经变得含有了形容词的作用了。 形容词在日语中是属于用言的一种词类,关于这一点,可以说中日两国语言都是大同小异的。 但是,在汉语中,程度副词是不能修饰名词的一种,因此在“程度副词+名词”这一构造中的名词,是否是表示方向、距离、关系、数量的名词,关于这一点并没
有明说。
因此,接下来,我想通过一些例句,来进行自己的分析。
①他冲在最前面。
②为这病,他花了好几万
①中的“前面”以及②中的“几万”是各自表示方向和数量的名词。
从以上的分析可以看出,汉语中的“程度副词+名词”这种构造中的名词的特征,是和日语相同的,既有表示方向、距离、关系、数量的性质,还包括作为用言的作用的性质。
参考文献
1. 山田孝雄 『日本文法学概论』 柧:宾文馆 1936年 P11-36 、370-385
2. 今井和子 『変形文法と日本语上』 柧:大修馆书店 1976年 P35-67
3. 渡辺実 『程度副词の体系』 上智大学国文学论集 1990年 P1-16