现代职业教育杂志社 > 论文中心 >

服务浙江文化走出去旅游俄语人才培养模式初探

2018-07-07  |  点击:  |  栏目:论文中心

作者:孔琳
  [摘 要] 旅游不仅带动了经济的发展,同时也促进了文化的走出去。由于中俄两国之间文化的差异,如何让俄罗斯游客更好地了解中华文化、民俗风情,俄语翻译在这里起到了至关重要的作用。浙江省旅游文化资源丰富,但能够讲好浙江故事的旅游俄语翻译人才十分匮乏,培养浙江省旅游俄语翻译人才势在必行。可通过政策调控、旅游俄语课程设置、旅游俄语教材编写、社会实践教学基地的设立等措施创新浙江省旅游俄语翻译人才的培养模式,吸引更多的俄罗斯游客来浙江省旅游,更有效地促进浙江省文化走出去,让更多的人了解浙江。
  [关 键 词] 旅游俄语;翻译;人才培养;文化
  [中图分类号] G647 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2018)04-0230-02
  一、引言
  浙江地处中国东南沿海长江三角洲南翼,旅游资源非常丰富。浙江省是吴越文化、江南文化的发源地,是中国古代文明的发祥地之一,素有“鱼米之乡、丝茶之府、文物之邦、旅游胜地”之称。旅游业已经发展成为浙江省服务业的重要产业,并逐步发展成为浙江省国民经济的核心产业,浙江省旅游经济目前在全国排在领先地位。
  浙江省一直是一个旅游大省,不仅拥有自身特有的自然旅游资源优势,更受国内外旅游爱好者青睐,2016年浙江旅游经济持续健康发展,浙江的入境游客有1120.3万人次,其中俄罗斯游客数量为10.7万人次。旅游带动的不仅仅是经济收入的增长,同时也促进了文化的走出去。
  现如今,单纯的旅游观光已经不能满足当今游客的需求,游客们的注意力越来越多地集中到旅游当地的文化风俗上。而事实上旅游与文化是紧密相连、密不可分的。文化贯穿在人文景观游览和自然景观游览当中。旅游活动从其本身的性质上也就是一种文化活动。与此同时,旅游还是当今世界最大众、最普及、最广泛的交流方式。在旅游的过程中,很好地展示了文化,传播了文化,推动了文化。因此,发展好旅游业的同时也做好了文化的传播,带动了文化的发展。
  随着中俄战略合作伙伴关系的不断加深,继2012年在中国举办的“俄罗斯旅游年”、2013年在俄罗斯举办的“中国旅游年”,以及目前“一带一路”倡议的推进,中国与俄罗斯往来日益频繁,再加上中俄两国本身具有的地缘优势,其旅游合作前景广阔,潜力巨大。“一带一路”倡议给浙江省的社会经济发展带来了巨大的发展机遇,同样也给旅游文化走出去提供了新的契机。近几年,浙江与俄罗斯跨境电商发展迅猛,带动浙江与俄罗斯的联系日渐频繁起来。因此,,市场对俄语类人才的需求在持续增长,同样作为旅游大省的浙江,对旅游俄语人才的需求也在逐年增加。如何培养一名合格的俄语导游人才是浙江省面临的一个严峻的问题,在这个背景环境下,旅游俄语教学改革至关重要。
  二、浙江省旅游俄语翻译人才现状
  为了充分挖掘浙江省旅游文化资源,使浙江文化走出去,培养浙江省文化旅游领域的俄语专业翻译人才是当务之急。众所周知,翻译在文化传递的过程中起着至关重要的作用,如果没有好的旅游俄语翻译,旅游文化信息将不能被充分、准确地传递,旅游者在游览过程中不能理解和了解中华文化的特点和文化特性,从而也就不能从旅游中获得更多的精神享受和快乐,也就中断了文化的传播。现如今,整个浙江省的旅游俄语翻译人才现状不容乐观。
  (一)旅游俄语翻译人才严重紧缺
  现如今,在浙江省专业从事旅游俄语翻译的人员非常少,大部分都是兼职人员,既会说俄语又很好地掌握旅游知识的人才屈指可数。当前,浙江省內从事俄语导游的多数是俄语专业的学生来兼职。俄语专业学生由于自身目前俄语水平有限,学历层次不高,对历史文化知识了解得不够深入,以及缺少专业旅游俄语翻译课程的培训和学习,在用俄语翻译中华文化时很难准确地将我国文化的内涵表达出来,甚至在有些介绍中造成对我国文化的误解。
  (二)俄文版旅游资料严重匮乏
  浙江省关于介绍旅游文化的中文资料非常丰富、内容详细、文笔生动有趣、让人心驰神往。然而关于介绍浙江省风土人情、民俗文化、名胜古迹的俄文资料却十分匮乏。现如今大多数旅游俄语教材偏重于俄语口语实践,侧重交际原则,对简单的迎来送往、日常生活用语的俄语例句撰写得很详细、全面,但关于浙江省内旅游景点规范的导游词和介绍浙江省旅游文化的俄文版教材几乎没有。部分旅游教材中只有简单对杭州西湖等主要景点简单、笼统的俄文介绍,而浙江省其他地区比如西塘古镇、南浔古镇、千岛湖风景区、西溪湿地等景点没有精准的俄文介绍。除此之外,现如今多媒体互联网发展迅速,各种手机旅游APP更是如雨后春笋,而关于浙江省省风土人情和景点介绍的俄文网站为零,相应的俄文版旅游APP也没有。这种现象严重影响了俄罗斯游客对浙江省旅游资源的全面了解,阻碍了浙江省旅游业的进一步发展。
  三、浙江省旅游俄语人才培养
  旅游翻译是涉及语言、文化、民俗风情以及思维方式,是一种极为复杂的跨文化交际活动。旅游俄语翻译人才的培养对浙江省既有必要性,又有可行性。
  (一)构建旅游俄语翻译等人才智库,实现人才信息资源共享
  政府可以适当拨出一定的转型资金用于建立浙江省旅游俄语翻译等专项人才智库。通过政府引导、社会参与、市场运作等模式将高校俄语专业的学生和社会俄语爱好者收录进来,并将该库与政府、旅游企业和高校的网站进行链接。在智库建立的过程中,按照浙江省旅游文化专题特点进行划分,每个专题的旅游俄语翻译人才库定期更新升级。充分利用“互联网+旅游”、智能手机APP、微信公众号等方式向俄罗斯人提供旅游休闲及医疗机构的俄文信息平台。
  (二)开设俄语导游资格证书考试,促进高校旅游俄语课程系统化
  目前在全国一些省市已经开设了俄语导游资格证书考试,而浙江省目前在这一方面还落后于北京、黑龙江等省市。这在一定程度上让俄语导游市场不规范,因此结合其他省市的考试经验,聘请专家设置浙江省特色的俄语导游考试试题,开设俄语导游资格证书考试。各高校可以根据试题范围,调整开设的旅游俄语课程内容,让学生做到学有所用。这样一方面,给俄语专业学生提供了更多的就业机会;另一方面,系统规范了旅游俄语人才市场。

相关文章:
  • 1 课程思政融入大学语文教学的路径探究及思考
  • 2 基于CiteSpace的国际中文教师文献综述可视化研究
  • 3 新时期职业本科院校音乐教育生态系统的构建路径分析
  • 4 医药院校药物化学课程思政的教学设计与实施
  • 5 高校军事理论课程互动研讨式教学模式探析
  • 6 装备维修保养技能训练课程教学设计探析
  • 7 制药工程工艺设计实验模拟车间型教学探究
  • 8 产教融合视域下卫星导航定位实践教学改革探索
  • 9 应用型本科商科专业教材评估指标体系构建
  • 10 食品微生物学检验课程案例库建设及案例式教学的探索应
  • 现代职业教育杂志论文在线投稿
    刊物简介
      现代职业教育
    • CN :14-1381/G4
    • ISSN:2096-0603
    • 邮发代号:22-382
    • 邮箱投稿:xdzyjy@163.com

    • 国家新闻出版总署收录
    • 中国知网、万方数据—数字化期刊群
    • 龙源期刊网、维普数据库全文收录。
    期刊目录
    杂志动态
    最近更新