现代职业教育杂志社 > 论文中心 >

中职商务日语学科国际理解教育的渗透教学初探

2019-05-11  |  点击:  |  栏目:论文中心

作者:刘丹书 本文字数:2490
  [摘           要]  日语教学与日本文化的传授是紧密相连的,从国际理解教育出发,结合中职学校商务日语专业教学中的问题,日语教学应渗透国际理解教育,注重跨文化交际意识的培养,包括熟悉日本人重视的“寒暄”“等级”“委婉”等方面的内容。但目前我国的中职商务日语学科的教学现状还不容乐观,许多阻碍教学实施进度的问题还有待进一步解决。简要分析目前我国中职院校开展商务日语教学的现状,并探究一些能够有效提升中职商务日语在国际理解教育方面教学的策略。
  [关    键   词]  中职商务日语;日语教学;日本文化;国际理解教育
  [中图分类号]  G712                [文献标志码]  A               [文章编号]  2096-0603(2019)04-0006-02
   当今世界,区域经济一体化是和经济全球化平行发展、相互促进的历史潮流。特别是东北亚作为一个经济圈,是紧密相连的日本海、黄海、渤海“三海”的经济圈。青岛作为积极融入“一带一路”倡议的先行军和排头兵,充分发挥“一带一路”新亚欧大陆桥经济走廊主要节点、海上合作战略支点城市的双定位优势,进一步扩大开放、深化改革,以加速产业转移带动結构升级,以扩大经贸合作带动开放升级,以推进海上合作带动蓝色经济升级,全力构建“一带一路”综合枢纽建设新格局。
   外事学校顺应市场发展需要,开设商务日语专业,该专业立足于青岛经济发展,服务于对日企业外贸业务的各项工作。涉及外商接待、业务接待、业务担当等各行各业。在人才培养中,要注重日语专业知识的掌握,同时注意文化礼仪的培养。如何在日语教学中进行文化的教授及如何更好地进行跨文化的国际理解教育,是亟待解决的重要问题之一。
   一、目前中职院校商务日语的教学现状
   经过对当前部分中职院校商务日语专业教学过程的调查与分析,目前商务日语教学现状还不容乐观。大部分学生对商务日语的学习积极性都不高,在学习的过程中处于被动的状态,自主学习、探究的意识不足。除此之外,中职院校大多突出技能型专业的教学,而针对日语这类的语言类专业教学在实训基地、师资力量、硬件投入方面都十分欠缺。这些现状都阻碍了中职院校在国际理解教育背景下针对商务日语人才的有效培养。
   二、有效提高中职商务日语国际理解的教学策略
   (一)提高日语教师的文化素养
   加强日语教学中的文化渗透,首先必须提高教师本身的文化素养,这是最关键的问题。目前担任中职教学的日语教师学历水平普遍为本科,少数为研究生。靠先天的知识更好地掌握两国的文化知识是不够的,在教学中不断更新补充自己的专业知识是很有必要的。特别是国际理解不但要求教师对本国本民族的文化要有透彻的理解,更要熟知日本的文化知识,这对中职教师有很大的难度。(1)教师本身的文化知识有限;(2)中职教师很难走出去,到日本进修,无法亲自生活在日本,所了解的知识也就多数是书本上的。
   为此,作为日语教师应有更广阔的国际视野,应有不断学习充电的主动性。通过网络、自媒体等多种途径,通过友好学校间教师的日常交流、留学生的信息反馈等多种途径进行知识的积累。对中国传统文化更是应该多学多了解,一定不能舍本逐末,要结合性地传授知识。特别是教学相长,要培养学生的文化意识,提高学生的跨文化交际能力。
   (二)注重中日文化的对比
   在日常教学中,会遇到很多让中国学生匪夷所思的表达,这很多与我们的语言习惯不同,主要是这几个方面:
   1.日本人注重寒暄
   一提到日本人,我们的固有印象就是“点头哈腰”,没错,这就是日本人的寒暄习惯。而寒暄的时候就形成了日本人的寒暄语,日本的寒暄语有很多,从问好到道谢甚至就餐时都有寒暄语。在教学中要特别注意寒暄语要结合情景模拟教学来进行,,让学生不仅学会寒暄语,更要有语境,特别是要学会“お辞儀”,简单来说就是我们常说的鞠躬礼。做好寒暄是与日本人打交道的第一步,也是商务洽谈的基本。合乎礼节的寒暄会给对方留下彬彬有礼的印象,会很有利于接下来的沟通。
   2.无处不在的“等级”
   日本是一个十分讲究等级观念的国家,上下内外以及亲疏观念很清楚。甚至有位日本教师说,如果你读一本日文小说,即使在文章中并没有出现像我们中文中的“你”“我”“她”以及老人和女性等称谓,你甚至可以通过这个人所说的语言,就能很明确地分辨出人物角色来,这就是日语的独到之处。
   尤其是日语的敬语,根据年龄、性别、职业、身份、地位以及利益等因素可以构成上下关系,同时日本人又根据所属的团体组织、家庭、公司等不同的社会群体区分内外关系以及由心理等因素构成亲疏关系。对商务日语专业的学生来说,熟练掌握日语敬语是必备技能,同时也是教学中的难点,因为日语敬语表达复杂,根据不同关系又有不同的说法,要想熟练表达十分困难,而商务场合又是必须使用敬语的,所以只能通过不断练习及情景教学来实现。
   3.日本人的委婉含蓄
   日本人在表达的时候喜欢使用一些很含蓄而委婉的说法,日语是被叫做“暧昧语”的语言,这对中国人来说理解有困难。日本人很多事是不喜欢明确地说“是”或者“不是”的,一般是为了避免产生不必要的摩擦的缘故。比如在教学中我会问学生,如果你是业务代表,今天想请日中电器的营业部课长喝酒,当课长回答“どうもありがとう、今日は都合が悪いんですが……”这个时候就不要再进行劝说了,要明白对方的心理表达。

相关文章:
  • 1 课程思政融入大学语文教学的路径探究及思考
  • 2 基于CiteSpace的国际中文教师文献综述可视化研究
  • 3 新时期职业本科院校音乐教育生态系统的构建路径分析
  • 4 医药院校药物化学课程思政的教学设计与实施
  • 5 高校军事理论课程互动研讨式教学模式探析
  • 6 装备维修保养技能训练课程教学设计探析
  • 7 制药工程工艺设计实验模拟车间型教学探究
  • 8 产教融合视域下卫星导航定位实践教学改革探索
  • 9 应用型本科商科专业教材评估指标体系构建
  • 10 食品微生物学检验课程案例库建设及案例式教学的探索应
  • 现代职业教育杂志论文在线投稿
    刊物简介
      现代职业教育
    • CN :14-1381/G4
    • ISSN:2096-0603
    • 邮发代号:22-382
    • 邮箱投稿:xdzyjy@163.com

    • 国家新闻出版总署收录
    • 中国知网、万方数据—数字化期刊群
    • 龙源期刊网、维普数据库全文收录。
    期刊目录
    杂志动态
    最近更新